lundi 29 avril 2013

La mer (souvenir de lectrice)


merIl fait beau. La mer est turquoise. On a marché un peu, trouvé un bel endroit où pique-niquer, dans les rochers, à l'ombre des pins. On entend les vagues. Il y a une brise légère, juste ce qu'il faut. Les enfants crient, viens voir, on va se tremper les pieds, se mettent en maillot, vite fait bien fait. On entend leurs rires, comme elle est froide cette eau, comme c'est rigolo.

Tu vas vers la mer, reviens, t'asseois sur un rocher. Puis, après un moment de silence contemplatif : hum, on est bien là.

Et c'est vrai qu'on est bien. Une petite famille, au soleil. Un peu plus tôt dans la matinée, on s'est un peu disputé, mais maintenant tout est dissipé.

Après le pique-nique, on s'allongera pour faire une petite sieste, on s'embrassera doucement. Tu me souriras et je te dirai : je t'aime. Moi aussi, tu répondras.

Je lirai un peu et m'endormirai.

C'est le bonheur. 

Sacré-Coeur (reader's memory)

Sacré-CoeurI have climbed the steps to the Sacré-Coeur and I'm waiting for you. There are hundreds of tourists around, Japenese with their cameras, groups of Italians talking and laughing, couples of lovers. I wonder if you would be here, in a few minutes. I'm waiting for you, hearing my heart beating. I've missed you so much.

Suddenly, I see you, your big smile and your malicious glance. You wear a pair of jeans and a nice shirt, a pale pink shirt. You look good, sporty and happy. I run to you, hold you, smell you. You say: "let me look at you, darling", but I can't move, only think of staying there, held tight in your arms, touching your pale pink shirt, with my eyes closed and the sound of my heart beating. You touch me, kiss me, sweetheart, is it you here ? Look at me, baby. It has been such a long time.




                 It's not the fantasy that becomes reality, it's reality that becomes the fantasy.


In a few hours' time, once we have kissed and kissed and made love, you'll read something to me.  One of your chapters or a short piece of a book that you like. I'll try to translate a little bit of what I'm reading, I find it a bit painful not to be able to share my readings with you. Maybe, we'll watch TV afterwards, or have dinner somewhere.

This is happiness.

vendredi 19 avril 2013

Fuck off

I will not keep calmC'est la fin de la journée et j'en ai marre de tout. Ras le bol du genre humain.

Des machines aussi.


You can fuck off, you, robots from Russia, Indonesia, the US and Germany that link to my blog.

FUCK OFF YOU ALL.

mercredi 17 avril 2013

Nécrologie


Nécrologie et confitureQue lira-t-on dans les journaux quand je serai morte ? Rien, peut-être. Y'aura-t-il encore des journaux ? Une petite annonce sur un réseau social en ligne, alors : les familles trucmuche et machinchouette ont la douleur de vous faire part du décès de Mme Trucchouette. Obsèques tel jour. Fleurs fraîches. Condoléances sur registre.

On pourrait ajouter : Mme Trucchouette a résisté à l'angoisse et au désespoir autant que possible, mais à la fin l'angoisse et le désespoir ont été plus forts. Ou bien : Mme Trucchouette restera  dans les mémoires comme la fille souriante et gentille à l'extérieur et torturée à l'intérieur. Ou encore : Mme Trucchouette était juste quelqu'un de bien ; on ne dit jamais du mal d'un mort, c'est bien connu.

J'aurai écrit mes dernières volontés, choisi les musiques pour la cérémonie et demandé à des amis de dire quelques mots. Je ne laisse rien au hasard. Minerva se sera assurée que tout se déroule selon mes instructions. J'aimerais que quelqu'un que je ne connaissais pas assiste à l'enterrement, une erreur ; dans la vie comme dans la mort, j'aurais aimé les rencontres avec des inconnus. Il ou elle m'accompagnerait à ma dernière demeure, le joli cimetière du village.

Ce serait une journée ensoleillée. Après, il y aurait un pique-nique et on raconterait des anecdotes. Les jeux d'enfance avec mes soeurs et mes cousines, dans l'eau et la terre, ça faisait de la gadoue, on s'amusait comme des folles. Mes débuts à l'école maternelle, un calvaire, la maîtresse avait prédit que je n'irais pas loin dans les études (c'est comme ça que je suis devenue universitaire). Les vomissements des angoisses de séparation, quand j'étais petite. Le jour où j'ai déclaré solennellement à mes parents et grands-parents que je n'aurais pas la même vie qu'eux, moi, je gagnerais de l'argent et j'aurais du personnel de service. La permanente ratée, les cheveux tous frisés et la honte abyssale, quand j'avais 14 ans. La lutte éternelle contre les bourrelets envahissants. La trahison des origines. Les amours secrètes enfin dévoilées : mes neveux souriront, notre vieille tante a eu une drôle de vie, ça alors, on n'aurait jamais cru, elle toujours si sérieuse (à l'instant, je me dis que peut-être je n'ai vécu l'histoire que pour cet instant futur). Mes enfants aussi pourraient parler, raconter comme j'étais exigeante, affective, soupe au lait, terriblement pessismiste. Egocentrique. Monstrueuse, les mères le sont toujours. 

Toute ma légende familiale déroulée. Un beau moment. Dommage que je ne puisse y assister.

PS: l'illustration vient du blog du même nom, http://necrologie-confiture.blogspot.fr/
PPS: du même auteur et qui m'amuse, http://lameduseetlerenard.blogspot.fr/